richana: (basic)
[personal profile] richana
Собразила вдруг, что на днях исполнилось аккурат 5 лет, как мы первый (экспериментальный) раз выбрались на выставку-ярмарку.
Фотографий с нее осталось, мягко скажем, чуть-чуть. И по ним хорошо видно, насколько мы были в этом вопросе неопытные и наивные. 7:)   (Тут я заткнула моего внутреннего акына.)
UPD. Строго говоря, собственно "офф-лайн" торговли у меня в общей сложности получилось 4 года: 25 июня будет год, как я последний раз выходила на Андреевский. Но, поскольку пятый год был по-своему не менее странен - оставлю заголовок. 7:)


И вот по поводу оной даты я немножко need help.
Хочу повырезать из имеющиехся кадров относительно приличные кусочки, собрать из них коллаж и приделать маленькую подпись, понятную плюс-минус европейско-американской аудитории. На английском. Что-то вроде "5 лет назад (о, пять лет!). Мои(-я?) первые IRL продажи(-а)". Или "Моё первое участие в хэндмэйд-ярмарке".
Вопрос к людям в теме: как это сформулировать правильно? Какие-то такие мероприятия вроде в тех краях бывают - но как назвать, чтоб не получилось попыткой передать слово "экономика" как "отдаленный шум подземного духа"? 7:)

(no subject)

Date: 2016-06-11 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
можно сказать "5 years ago. My first handmaid fair'
That's how my IRL sales started 5 years ago - как-то так.

(no subject)

Date: 2016-06-11 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] dreamer-m.livejournal.com
Вы уверены, что handmaid, а не hand made?

(no subject)

Date: 2016-06-12 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
в 10 вечера после целого рабочего дня - конечно, не уверена. А вы уверены в том, что выбрали оптимальный вариант указания на ошибку?

(no subject)

Date: 2016-06-12 05:29 am (UTC)

(no subject)

Date: 2016-06-11 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] richana.livejournal.com
Ага, спасибо. "fair" - это "ярмарка"? И таки да, очепяточка - "handmade". 7:)

(no subject)

Date: 2016-06-12 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
да, ярмарка. рабочий день даром не прошел :))) пишется все равно слитно.

(no subject)

Date: 2016-06-12 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] richana.livejournal.com
Спасибо!
Та тут с этими днями и затянувшимися (у многих) холодами уже не знаешь, из-за чего клинит и глючит.
Слитно, да.

(no subject)

Date: 2016-06-11 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-tiana.livejournal.com
Я бы сказала My first crafts fair.

(no subject)

Date: 2016-06-12 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] richana.livejournal.com
А вот может быть, что и правда "crafts". Спасибо!
Спрашивала в том числе и потому, что по местному (и мимопролетающему) словоупотреблению мне как-то неясно, какая сейчас семантическая разница между этими двумя понятиями. Ну и предполагая, что может существовать вообще специальное обозначение для подобного формата продаж с совершенно другими словами.

(no subject)

Date: 2016-06-12 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-tiana.livejournal.com
Это устоявшийся термин. Можно еще Arts and crafts fair.

Handmade не звучит потому, что для англоязычной публики это не существительное, а прилагательное. Поэтому получается "ярмарка, сделанная своими руками", а не "ярмарка товаров ручной работы".

И еще на уровне нюансов - Handmade это или "для дома, для себя", либо полный эксклюзив. Но если речь об эксклюзиве, к этому все равно должно добавляться существительное.

(no subject)

Date: 2016-06-12 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] richana.livejournal.com
О, вот большущая моя благодарность за разъяснение. Учту.

Profile

richana: (Default)
Анна Майборода

January 2026

S M T W T F S
    123
45678 910
11 12 131415 1617
18 1920 21 222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 02:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios